EU-tekijänoikeus

Wikimedia Suomesta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Käännetty ja jatkettu englanninkielisestä sivusta. Päätetään pidetäänkö yllä ensisijaisesti suomeksi vai englanniksi.

Tavoite

Koordinoida avoimen tiedon ja sisällön toimijoiden vaikuttamistyötä EU-tekijänoikeusuudistuksen täytäntöönpanovaiheessa Suomessa. Tavoitteena yhteydenpito kansainvälisiin organisaatioihin (Communia, Creative Commons, Wikimedia - keskusteltava onko kaikki ok tai mikä sopii osallistuville tai onko muita tahoja lisäksi) sekä kansalliseen lainsäädäntöprosessiin. Toivottavasti samalla syntyy koalitio, joka on valmis kommentoimaan alalla tapahtuvia ilmiöitä yhteislausumilla.

Direktiivi

Direktiivi 2019/790 / englanniksi

Tapaamiset, tapahtumat jne

  • Federico Leva (WMFI), Heikki Kastemaa (WMFI) ja Henri (WMEE) Wikimedian järjestämässä työpajassa Brysselissä.
  • 17.6.2019 at 18.00, Maria 01, Helsinki. Paikalla Federico, Heikki ja Susanna Ånäs.

Future events

  • 5.8.2019 at 18.00 Maria
  • The Ministry of Education and Culture will arrange another round of events in the autumn.

Lainvalmisteluprosessi

Transposition deadline: 2021-06-07

Tekijänoikeuslain osittaisuudistusta valmisteleva Opetus- ja kulttuuriministeriön 4.6. asettama työryhmä.

  • Jorma Waldén, pj
  • Tekijänoikeusneuvos Viveca Still, Opetus-ja kulttuuriministeriö
  • Kehittämispäällikkö Tero Huttunen, Opetus-ja kulttuuriministeriö
  • Yksikönpäällikkö Pekka Pulkkinen, Oikeusministeriö
  • Johtava asiantuntija Minna Aalto-Setälä, Työ- ja elinkeinoministeriö
  • Johtava asiantuntija Päivi-Maria Virta, Liikenne-ja viestintäministeriö

Opetusministeriön järjestämät transpositio-työpajat touko-kesäkuu 2019

Ideoita transpositioon

General goal: avoid the risk that some usages, which have never bothered the local rightsholders, become illegal and forbidden by EU-wide technical means through the backdoor. Make the existing or previous usages and exceptions explicit in the law.

Wikimedian tekemä position paper -luonnos eri maissa sovellettavaksi jakaantuu kahteen pääteemaan:

  • Digitisation of Cultural Heritage and Teaching Activities
  • Protecting Users and Ensuring Innovation

Ryhmittely OKM:n teemojen mukaan

Add your own ideas below! Note that the ones that have been listed are not necessarily jointly agreed upon.

Tiedonlouhinta, art. 3-4 (teema 1)

  • TDM (text and data mining) for everyone like the Dutch? Slight differences between art. 3 and 4, could support whatever researcher entities and start-ups say about it.
    • Prevent problems with DRM for 3(3), set an existing machine-readable standard like robots.txt for 4(3)

Opetuskäyttö, art. 5  (teema 2)

  • Make sure no collective licensing can disable education exceptions etc.: do not implement article 5(2)
  • Other important exceptions?
    • Right to repair, 5(3)(l): protect from DRM
    • Right to reconstruct a building, 5(3)(m): expand article 25(e)
    • Not 5(3)(n) as superseded by article 5 on educational usages?
    • Minor exceptions, 5(5)(o), to codify local practices?

(6 ja 7)

  • DRM problems for articles 3-6 due to article 7(2) referencing article 6(4)(3) of directive 29

Kulttuuriperinnön saataville saattaminen ja sopimuslisenssijärjestelmä, art. 8-12 (teema 3)

  • Simplified criteria for out of commerce works, send to EUIPO database without making a national one (already mentioned in a 17.6 workshop)

(13–14)

Lehtijulkaisujen lähioikeus, art. 15 (teema 4)

  • Publisher right: need good definitions
    • There seems to be no definition of news publishers (lehtijulkaisujen suoja) in national law, cf. https://www.sanomalehdet.fi/
    • Very short extracts and individual words ("yksittäisten sanojen"): define a length or say that the attribution required by quotation right is fine

Alustojen vastuu, art. 17 (teema 5)

  • Discuss if/how we want to affect how takedowns are handled from the user perspective. This could be an opportunity for a service design / dev project.
  • Make sure pastiche, parody, satire etc. exceptions ("käyttö karikatyyrissä, parodiassa tai pastississa"), even commercial, for everyone, as required by article 17(7)
  • Copyright redress: maybe not https://minedu.fi/tekijanoikeusneuvosto (sort of copyright office, no arbitrator or ombud) but arbitrator for digital consumers
    • Needed for article 17(9)(1), redress, and for article 14, to protect public domain from false statements of copyright ownership aka copyfraud by imposing fees/sanctions on those who lie (at least in takedowns)

Tekijöiden ja esittävien taiteilijoiden suojaksi asetetut säännökset, art. 18-23 (teema 6)

--- unsorted

  • Complete commercial freedom of panorama exception (currently it's only noncommercial at least for sculptures)

Tehtävää

Talkoot

  • Verrataan sivua Tekijänoikeuspoikkeukset / Suomi (Kennisland) Tekijänoikeuslakiin ja etsitään virheitä
  • Tarkistetaan direktiivin käännöksen oikeellisuus
  • Poimitaan esiinnousseita kysymyksiä, huolia tai ratkaisuehdotuksia Opetusministeriön työpajojen dokumentoinneista.

Sovittavaa

  • Tarkistetaan, että kaikille sopii yhteydenpito OKFIn Slack-kanavan #cc-finland kautta
  • Valitaan kieli, jolla toimimme
  • Valitaan tavoitteista ne, joihin haluamme kaikki yhdessä vaikuttaa ja keskitytään yhteisessä työssä niihin.
  • Mietitään tapa, jolla olemme jatkossa yhteydessä OKM:n säädäntäprosessiin
  • Samoin mietitään miten koordinoimme yhteydenpitoa Communiaan

Kontakteja

  • Contact FI representative in EU who wrote copyright position, maybe via MEP [Heikki]
  • Contact the Ministry of Education and Culture for additional information about the process in EU [Susanna]
  • Contact consumer associations [Heikki] and centre [Susanna] after discussing how we want to affect the end-user
  • Contact EFFI, OKFI, ..., Finnish copyright law expert to join our group [Heikki?]
  • Contact library persons(s) from national library or Helsinki city library like MS [Federico?]
  • Inform Communia and offer contact for FI transposition [Federico]

Linkkejä

Lähteet

Lisätietoa:

Kumppaneita ja tahoja: